-
1 protection
protection [pʀɔtεksjɔ̃]1. feminine nouna. ( = défense) protectionb. de protection [équipement, grille, lunettes, mesures] protectivec. ( = patronage) protection ; [de personne puissante, mécène] patronage2. compounds► protection civile (lors de catastrophes) disaster and emergency services ; (en temps de guerre) civil defence► protection solaire ( = produit) sun cream* * *pʀɔtɛksjɔ̃1) ( action de protéger) protectionde protection — [lunettes, mesures] protective; [zone, système] protection
2) ( dispositif qui protège) protective device3) ( appui)•Phrasal Verbs:* * *pʀɔtɛksjɔ̃ nf1) protection2) [personnage influent] patronage* * *protection nf1 ( action de protéger) protection (contre against); protection de l'environnement protection of the environment; protection électrique/thermique electric/thermal protection; assurer la protection de qn to ensure sb's protection; être sous la protection de qn to be under sb's protection; être sous la protection de la police to be under police protection; être sous la protection de la loi to be protected by the law; être sous haute protection to be under tight security; de protection [écran, lunettes, grille, mesures] protective; [zone, système, indice] protection; l'indice de protection d'une crème solaire the protection factor of a sun cream;2 ( dispositif qui protège) protective device;3 ( appui) bénéficier de protections to have friends in high places.protection civile civil defenceGB; protection féminine sanitary protection; protection maternelle et infantile, PMI ≈ mother and infant welfare; protection rapprochée bodyguard; protection sociale social welfare system; protection solaire Cosmét sun cream.[prɔtɛksjɔ̃] nom féminin1. [défense] protectiona. [en temps de guerre] civil defenceb. [en temps de paix] disaster managementprotection judiciaire (court) supervision (of a minor), wardshipprotection maternelle et infantile mother and child care (including antenatal and postnatal clinics and family planning)protection de la nature nature conservation ou conservancyprotection rapprochée [d'une personne] police protectionc'est une bonne protection contre la rouille/les fraudes it's a good protection against rust/fraud3. [soutien]solliciter la protection de quelqu'un to ask for somebody's support, to ask somebody to use their influence on one's behalf5. [serviette hygiénique]————————de protection locution adjectivalecouche/vernis de protection protective coating/varnish -
2 requérir
requérir [ʀəkeʀiʀ]➭ TABLE 21 transitive verba. ( = nécessiter) [+ soins, prudence] to requireb. ( = solliciter) [+ aide, service] to request ; ( = exiger) [+ justification] to requirec. (Law) [+ peine] to call for* * *ʀəkeʀiʀ1) ( solliciter) to request [secours]2) ( nécessiter) ( au besoin) to call for [qualité]; ( impérativement) to require [soin, compétences, unanimité, preuve]3) Droit to call for [peine]* * *ʀəkeʀiʀ vt1) DROIT, [peine] to call for, to demand2) (= nécessiter) to require, to call for* * *requérir verb table: acquérir vtr1 ( solliciter) to request [secours, protection];2 ( nécessiter) ( au besoin) to call for [qualité]; ( impérativement) to require [soin, compétences, unanimité, preuve];3 ( réquisitionner) Admin to requisition [voitures, chevaux]; to conscript [civils, travailleurs]; le maire peut requérir la force publique the mayor can summon the police;4 Jur to call for [peine, inculpation]; pendant que le procureur requérait while the prosecutor was making his closing speech ou summation US.[rəkerir] verbe transitifce travail requiert beaucoup d'attention the work requires ou demands great concentration3. (soutenu) [sommer] -
3 requérir
ʀəkeʀiʀv irr1) ( réclamer) fordern, anfordern2) ( demander en justice) JUR fordern, beantragen3) ( nécessiter) erfordern, benötigenCela requiert tous vos soins. — Das erfordert Ihre ganze Pflege.
Cet enfant requiert une grande attention. — Diese Kind benötigt große Aufmerksamkeit.
requérir1 (nécessiter) erfordern
См. также в других словарях:
protection — [ prɔtɛksjɔ̃ ] n. f. • v. 1200; bas lat. protectio 1 ♦ L action, le fait de protéger, de défendre qqn ou qqch. (contre un agresseur, un danger, etc.); le fait de se protéger ou d être protégé. ⇒ 1. aide, assistance, 1. défense, 1. garde, secours … Encyclopédie Universelle
solliciter — [ sɔlisite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1332; lat. sollicitare, proprt « remuer totalement », de sollus « tout » et ciere « mouvoir » 1 ♦ Vieilli ou littér. Inciter (qqn) de façon pressante et continue, de manière à entraîner. ⇒ appeler,… … Encyclopédie Universelle
requérir — [ rəkerir ] v. tr. <conjug. : 21> • v. 1270; réfect. de requerre « prier qqn » (980), d apr. quérir; bas lat. requærere, lat. requirere 1 ♦ Vieilli Prier instamment (qqn) de qqch. (vx), ou de faire qqch. Il fut requis d accompagner le… … Encyclopédie Universelle
recommander — [ r(ə)kɔmɑ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1265; « livrer » fin Xe ; de re et commander I ♦ 1 ♦ Désigner (qqn) à l attention bienveillante, à la protection d une personne. « si elle voulait bien me recommander à quelque employeur éventuel »… … Encyclopédie Universelle
réclamer — [ reklame ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. reclamare → clamer I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx Implorer (une aide divine). Réclamer la miséricorde divine. Demander comme une faveur, en priant humblement. Réclamer l indulgence de qqn. 2 ♦ Mod. Demander… … Encyclopédie Universelle
BRIGUER — v. a. Tâcher d obtenir quelque chose par brigue, par cabale, par le moyen de plusieurs personnes qu on engage dans ses intérêts. Briguer le ministère. Briguer un évêché. Il brigue de hauts emplois qu il n est pas capable de remplir. Briguer une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRIGUER — v. intr. Employer la brigue. Il ne cessait de briguer. Il croyait réussir à force de briguer. Il s’emploie aussi transitivement et signifie Tâcher d’obtenir quelque chose par brigue. Briguer le ministère. Briguer un évêché. Il brigue de hauts… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MENDIER — v. intr. Demander l’aumône. Il est défendu de mendier dans cette ville. Il s’emploie aussi transitivement et signifie Solliciter à titre d’aumône. Mendier son pain. Fig., Mendier son pardon. Mendier le secours, l’assistance, la protection de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
demander — [ d(ə)mɑ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. demandare « confier », de mandare « mander, solliciter », en lat. pop.→ mander I ♦ 1 ♦ Faire connaître à qqn (ce qu on désire obtenir de lui); exprimer (un désir, un souhait) de manière à en… … Encyclopédie Universelle
Pierre André de Suffren — Pour les articles homonymes, voir Suffren. Pierre André de Suffren … Wikipédia en Français
RECOMMANDATION — RECOMMANDATI Acte par lequel, au Moyen Âge, une personne faible entrait dans la «mainbour» (à la fois autorité et protection) d’un homme puissant; c’est de cette opération (en latin: commendatio ) que vient l’expression «se recommander de… … Encyclopédie Universelle